19:48

and the game is on
Вот так вот включишь 7-ую часть двд в поисках одного имени в титрах, а от туда:

- Dove la chiave?!

И пробирает до костей не хуже оригинального исполнения. Я аж отшатнулась от экрана.
Вот что значит не правильно расчитала время и попала не на титры, а в пик финальной сцены. *передёргивает плечами*

Страшно за Старлинг стало..

@темы: Ы-папки, Лектер, Фильм! Фильм! Фильм!

Комментарии
24.07.2005 в 23:13

Была ужасная погода. Мрачные капли кроваво-черного дождя падали с черно-кровавого неба. Ужасные злодеяния кроваво творились в городе, что был по самые вершины небоскребов залит кровавой кровью и увешан окровавленными внутренностями невинных жертв!(с)
Dove la chiave?!



Ммм. Я, наверное, невнимательна. А вообще, что значат эти слова?
09.08.2005 в 01:53

and the game is on
У меня на имеющемся двд звуковая дорожка - итальянская. Вот мне и бабахнуло.

Переводится как "Где ключ?"